본문 바로가기

Don''t give up

[스크랩] 중요숙어정리 J

jack-of-all-trades : a person who can do many things(많은 것을 잘하는 사람, 다재다능한 사람)

A. He is good at everything.(그는 모든 것에 뛰어나)

B. Yes, he's a jack of all trades.(응, 그는 만능이야)

jack up : raise prices(가격을 올리다)

A. I don't eat at that restaurant anymore.(난 저 식당에 더 이상 안가)

B. Me neither, since they jacked up the prices. It's too expensive now.(가격을 올린 이후론 나도 안가. 지금은 너무 비싸거든)

jam on the brakes : quickly put the brakes on in a car to stop(차가 멈추기 위해 급제동하는 것)

A. What happened when you saw the horse on the road?(도로에서 그 말을 봤을 때 무슨 일이 있었니?)

B. I jammed on the brakes, and skidded off the road onto a small field.(급브레이크를 밟고, 작은 들로 미끄러 떨어졌지)

jam-packed : crowded, full(복잡한, 꽉찬)

A. Was there many People at last night's concert?(어젯밤 공연에 많은 사람들이 있었나요?)

B. Yes, it was jam-packed.(네, 아주 꽉찼었죠)

jazz up :
brighten up, add more noise or movement or color(밝게함, 소리나 동작이나 색깔을 추가함)

A. This apartment is really boring.(이 아파트는 정말 지루해)

B. Yeah, it needs some jazzing up.(응, 좀 화려하게 할 필요가 있어)

John Doe :
name used for an unknown person(모르는 사람을 칭할 때 쓰이는 이름)

A. Nurse, what's this patient's name?(간호사, 이 환자 이름이 뭐죠?)

B. I don't know. He's a John Doe.(모르겠어요. 누구씨인지)

John Henry (John Hancock) :
signature(서명)

A. Ok, so what do I have to do to finalize the contract?(그럼 이 계약을 마무리하려면 무엇을 해야하나요?)

B. I just need your John Doe. Please sign here, sir.(서명이 필요합니다. 여기 사인해주세요. 선생님)

Johnny-come-lately : new-comer(새로온 사람)

A. I haven't seen him here before.(저 사람을 전에 본적이 없어)

B. Me neither; he's a Johnny-come-lately.(나도 역시 없어. 그는 새로 온 사람이야)

Johnny-on-the-spot : be at the right place when needed, right on time(적당한 시간에 필요한 때 맞는 장소에 있음)

A. That guy's so dependable.(저 남자는 참 믿음직해)

B. Yeah, he's a real Johnny-on-the-spot.(그렇지, 그는 이곳에 적당한 사람이야)

jump all over someone :
criticize, scold, blame(비난하다. 질책하다)

A. My parents are always scolding me for whatever I do.(내 부모님은 내가 뭘하던지 날 혼내셔)

B. Yeah, they jump all over you for no reason at all.(그래, 항상 너를 아무 이유없이 질책하더군)

jump at : take or accept quickly and gladly(빨리 그리고 기쁘게 받아들이다)

A. So, you took the job offer without hesitation?(그래서 넌 그 일을 주저없이 받아들였단 말이야?)

B. Yeah, I jumped at it.(응, 기쁘게 받았지)

jump bail : run away and fail to come to trial and give up the money you have already paid to the court(이미 법정에 낸 돈을 포기하고 도망가서 재판에 오지 않다, 보석중에 행방을 감추다)

A. That criminal Paid his bail and then fled town. He didn't show up for his trial.(저 범죄자는 보석금을 내고 마을에서 도망쳤어. 재판에는 나타나지 않았지)

B. Yeah, he jumped bail and left the county. He'll never be back.(응, 그는 보석중에 도망가서 이 나라를 떠났지. 그는 다시 돌아오지 않을거야)

jump down someone's throat : criticize or become angry with someone(누구에게 화나거나 비난하다)

A. My wife jumped down my throat when I came home late last night.(내 아내는 어젯밤 집에 늦게 왔을 때 날 화나게 했어)

B. I thought she'd be angry with you.(그녀가 너에게 화가 날 줄 알았지)

jumping-off place : the starting place of a long trip(긴 여행의 출발점)

A. So, where do we begin the climb?(그럼 어디서 오르기 시작할까?)

B. The jumping-off place is at the trailhead at the bottom of the mountain.(출발점은 산밑 오솔길시작이야)

jump on someone : scold, criticize, blame(혼내다. 비난하다. 질책하다)

A. The boss is always criticizing you.(그 사장은 항상 널 비난하더라)

B. I know. He's always jumping on me no matter how hard I work.(알아. 내가 얼마나 열심히 일하던지 상관없이 날 비난해)

jump on the bandwagon (also get or climb on the bandwagon) : join a popular activity(인기있는 활동에 참여하다)

A. Why did you buy one of those hats? Everyone has one.(왜 저런 모자를 샀어? 모든 사람이 하나씩 가지고 있군)

B. I just couldn't help myself. I guess I'm on the bandwagon.(나도 어쩔 수 없었어. 내 생각에 난 유행에 동참하고 있나봐)

jump out of one's skin : be badly frightened(심하게 놀래다)

A. I was so scared when that guy starved screaming.(저 남자가 소리지르기 시작했을 때 많이 놀랬어)

B. Yeah, you just about jumped out of your skin.(응, 심하게 놀랬겠다)

jump the gun : start before you should(미리 서둘러서 시작하다)

A. So, you got a head start in yesterday's race?(어제 경주에서 유리한 스타트를 했다며?)

B. Yes, I jumped the gun.(응, 내가 먼저 출발했거든(출발을 알리는 총소리가 나기전))

jump through a hoop : do whatever one is told to do, obey any order(시킨대로 복종하다)

A. Why do you do everything she asks of you?(너 왜 그녀가 요구하는 모든 것을 다 하니?)

B. I don't know. I'm getting sick of jumping through hoops for her.(모르겠어. 그녀가 시키는 대로 하는데로 하는데 질렸어)

jump to conclusions :
make a quick conclusion without thinking(생각없이 빠른 결론을 내다)

A. She always makes assumptions. She never listens to what I'm saying.(그녀는 항상 가정을 하더라고. 내가 말하는 것은 듣지 않고 말야)

B. Yeah, she's always jumping to conclusions,(그래 항상 그녀는 일찍 결론을 내버리더라고)

just about : nearly, almost(거의)

A. Are you finished yet?(아직 안 끝났어?)

B. Almost. Just about.(거의 다)

just now :
this very moment, a minute ago(지금, 바로 전)

A. Did you just get here?(여기에 지금 막 왔니?)

B. Yes. Just now.(응, 방금)

just so : with great care, very carefully(아주 조심스럽게)

A. Do you have to be careful when handling that gunpowder?(저 화약을 다룰 때 조심해야 해?)

B. Yes, you have to handle it just so, or it'll explode.(응, 아주 조심스럽게 하지 않으면 폭발할거야)

just the same : nevertheless(그럼에도 불구하고)

A. I won't be able to help you out next weekend.(다음주에 널 도울 수 없을거야)

B. Ok, but I want to borrow your truck just the same.(그럼에도 불구하고 네 트럭을 빌리고 싶어)

just what the doctor ordered : exactly what is needed or wanted(정확히 필요한)

A. Here's your beer, sir.(여기 맥주요..선생님)

B. Ahhh. Just what the doctor ordered!(아. 정확하군요.)

 

출처 :  englishmania  

 

 

출처 : 공부잘하는법(영어)
글쓴이 : 풀빵 원글보기
메모 :

'Don''t give up' 카테고리의 다른 글

[스크랩] 중요숙어정리 L  (0) 2007.11.30
[스크랩] 중요숙어정리 K  (0) 2007.11.30
[스크랩] 중요숙어정리 I  (0) 2007.11.30
[스크랩] 중요숙어정리 H  (0) 2007.11.30
[스크랩] 중요숙어정리 G  (0) 2007.11.30