dance to a different tune :talk or act differently (usually better) because things have changed (다른 음에 춤을 추다. 상황이 바뀌었기 때문에 (주로 더 낫게) 다르게 말하거나 행동한다.
A : That man sure acts strange. What's worng with him?(저 남자 정말 이상하게 행동해. 뭐가 문제야?)
B : I don't know. I guess he dances to a different tune.(모르겠어. 그는 다른 음에 맞춰 행동해)
dark horse : a candidate little known to the general public(일반에게 조금 알려진 지원자, 의외의 역량을 가진 새 후보자)
A : Who are you voting for in the upcoming election.(앞으로 열리는 선거에 누구에게 투표할거야?)
B : For my friend. He's a dark horse , but I believe him.(내 친구, 그는 조금 알려져 있지만, 나는 그를 믿어)
dash off : do or finish quickly, leave quickly(빨리 하거나 마치다, 떠나다)
A : Hey, where are you going?(헤이, 어디가?)
B : Sorry to have to dash off, but I'm late for an appointment.(빨리 떠나야 하는거 미안해 하지만 나 약속에 늦었어)
dawn on : become clear(확실해지다. 드러나다)
A : I think there is something wrong with my car(내 차에 문제가 있는 것 같아)
B : You mean it's just dawning on me now? Your car's been rattling for a week!(이제 내게 드러나고 있단 말이야? 네 차는 일주일째 덜그덕 거리잖아!)
day and night : continually(계속)
A : Man, won't it ever stop raining?(세상에, 비가 그치지 않으려나?)
B : I know it's been raining for nights and days now.(맞아..몇일째 계속 비가 오고 있지.)
day in and day out : regularly, all the time(정규적으로, 항상)
A : That dog just won't stop barking(저 개는 짖는 것을 멈추지 않을거야)
B : I know it barks day in and day out.(저 개는 항상 짖는다는 걸 알지)
dead ahead : exactly in front, before(바로 앞에, 직전에)
A : Excuse me. Could you tell me where the gas station is?(죄송합니다. 주유소가 어디 있는지 말해주실수 있나요?)
B : The gas station? it's dead ahead. you can't miss it.(주유소요? 바로 앞에 있어요. 못 찾을 수 없죠)
dead as a doornail : very dead(아주 죽었다)
A : Did you see the news tonight? Some guy dropped into a pool of acid!(오늘밤 뉴스 봤어? 어떤 사람이 산성 통에 빠졌더라고)
B : Yes, I saw the news. the guy is dead as a doornail!(응, 나도 그 뉴스 봤어. 그 남자는 완전이 죽은거지 뭐!)
deadbeat : a person who never pays his debts(절대 빚을 갚지 않는 사람)
A : Did your brother ever pay you back the money he owes you?(너 남자형제가 너한테 빚진 돈 한번이라도 갚은적 있어?)
B : No, he's a dead beat.(아니, 그는 절대 빚을 갚지 않아)
dead center : exact middle(정확히 가운데, 중심)
A : Where should I hang the picture.(어디에 저 그림을 걸어야 할까?)
B : On that wall. Hang it on the middle. Dead center.(저벽에. 가운데 걸어. 정확히 가운데)
dead duck : person or thing in a hopeless situation or condition(가망없는 상황이나 조건에 있는 사람이나 사물)
A : Those miners are trapped in that coal mine. They can't get out.(저 광부들은 저 석탄광에 갇혀 버렸어. 나올 수가 없어)
B : It pains me to say it, but they are dead ducks.(말하기 괴롭지만, 그들은 가망이 없어)
dead end : the closed end of a road or an impasse(길의 막다른 끝이나 상태, 막힌 골목, 곤경)
A : I think we are lost. This road doesn't go anywhere.(우린 길을 잃은 것 같아. 이 길은 아무데로도 가지 않아)
B : Yeah, looks like we have come to a dead end.(그렇군, 막다른 끝에 온 것 같군)
deadpan : with an expression!less or emotionless face(표정없는, 감정없는 얼굴)
A : That comedian is hilarious. He looks so serious but his jokes are so funny.(저 개그맨은 즐거워. 심각해보이는데 그의 농담은 정말 재밌어)
B : I know that's what makes him so funny: his deadpan humour.(알아. 그게 그를 재미있게 만드는 거야. 그의 감정없는 유머)
dead set against something : determined not to do something(무언가를 하지 않기로 결정했다)
A : Will your parents let you date that older guy?(너의 부모님이 네가 저 늙은 남자랑 데이트하게 내버려둘까?)
B : No. they are dead set against it.(아니, 그러지 못하도록 이미 결정해 버리셨어)
dead tired : very tired, exhausted(아주 피곤한, 힘이 빠진)
A : Are you going to the dance tonight?(오늘 밤 춤추러 갈거니?)
B : No, I can't. I'm dead tired.(아니, 못가. 나 힘들어 죽겠어)
dead to the world : fast asleep(빨리 잠이 든)
A : Did you wake your sister up?(너 여자 형제 깨웠니?)
B : No. She's dead to the world.(아니, 빨리 잠이 들어버렸어)
decked out : dressed in fancy clothes(좋은 옷을 입었다)
A : Do you like what I'm wearing?(내가 입고 있는거 맘에 들어?)
B : Yeah! Wow! You're really decked out!(응! 와우! 잘 차려입었네)
deep-six : throw away, dispose of(던져 버리다. 버리다)
A : What happened to your new fishing rod? Did you get rid of it?(네 새로운 낚시대 어떻게 ?어? 없애버렸어?)
B : Yes. I couldn't catch a thing on it. I deep-sixed it the last time I was fishing. I'll get a new one.(응, 그걸로 아무것도 잡을 수 없었어. 마지막으로 낚시할 때 버려 버렸어. 새로운 거 하나 사야해.
deep water : serious trouble or difficulty(심각한 문제나 어려움)
A : You're in trouble with the law again?(너 또 법에 문제 일으켰어?
B : Yes, I'm in deep water. I robbed another bank.(응, 난 심각한 문제에 빠졌어. 다른 은행을 털었거든)
deliver the goods : succeed in doing what is expected well(기대되는 무엇을 잘 해내다)
A : Scott is so reliable. He always gets his job done.(스캇은 참 믿을만해. 그는 항상 자기 일을 해내)
B : Yeah, he's the kind of guy who always delivers the goods.(그는 항상 맡은 일을 해내는 타입의 사람이야)
devil-may-care : unworried, not caring what happens(걱정안함, 무슨 일이 일어나던 상관안함)
A : Aren't you worried about the future?(미래에 대해서 걱정되지 않니?)
B : No. Devil-may-care!(아니. 악마나 걱정하겠지. 걱정안해)
die down : come slowly to an end, grow weaker(끝으로 천천히 내려가다, 약해지다)
A : The music next door is getting softer.(옆집의 음악이 점점 조용해지는군)
B : Yes, it's starting to die down.(응, 소음이 약해지는군)
die off : die one after another until the number is small(숫자가 작아질 때까지 하나씩 죽어가다)
A : What's happening to the birds in the park? There are fewer and fewer everyday.(공원에 새들한테 무슨일이 일어나고 있는거야? 매일 숫자가 줄어들어.)
B : I don't know. they just died off.(모르겠어. 그냥 하나씩 죽어가)
die out : die or disappear slowly until all gone(모두 없어질 때까지 서서히 죽거나 없어지다)
A : What happened to the birds in the park? They are all gone.(그 공원의 새들한테 무슨일 있었어? 모두 사라졌네)
B : I don't know. They just died out.(모르겠어. 다 죽어버렸어)
dig in : begin eating(먹기 시작하다)
A : Alright! The pizza is here!(좋아, 피자가 왔다)
B : Yeah! Let's dig in!(그래! 먹기 시작하자!)
dime a dozen : common, easy to get and of little value(보통인, 얻기쉽고 가치는 적은)
A : Why do fast food workers get paid so little?(왜 패스트푸드점에서 일하는 사람들은 그렇게 적게 월급을 받아?)
B : Because they are a dime a dozen.(왜냐하면 평범하고 얻기쉬운 거니까)
dirty look : a look that shows dislike or disapproval(싫은기색, 인정하지 않는 표정)
A : Hey. that guy just gave you dirty look(여기봐, 저 남자가 너한테 싫은 기색을 보였어)
B : I know . he doesn't like me very much.(나도 알아. 그는 날 별로 좋아하지 않아)
dish out : serve food from a large bowl or plate(큰 그릇이나 접시에서 음식을 제공하다)
A : Jim, would you like to serve dinner?(짐, 저녁 음식 서브할래?)
B : Sure I'll dish it out.(물론이지 내가 접시에 제공할께)
do a double take : look again in surprise at someone or something(어떤 사람이나 물건을 놀라서 다시 보다)
A : Wow! Did you see that girl? She was gorgeous!(와! 너 저 여자 봤어? 죽이는데?)
B : Yeah. I did a double take when I walked by her.(응, 그녀옆을 지나갈 때 두 번 봤다니까)
do a job on : do harm to, make ugly or useless(해를 입히다. 추하게 만들다. 소용없게 만들다)
A : You really did a job on that guy. He's hurt quiet badly.(너 정말 저 남자를 뭉겠군. 꽤 많이 아팠을거야)
B : Well he had it coming for a long time. He deserved it. (응, 오랜동안 그렇게 만들었어. 당해도 싸. 당할 가치가 있어)
do away with : put an end to, stop, get rid of(종지부를 찍다.0멈추다. 없애다)
A : That humming sound is coming from the refrigerator.(저 허밍음이 냉장고에서 나고 있어)
B : We'll have to buy a new one. (새로운 것을 사야겠군)
dog-eat-dog : ready or willing to fight and hurt others to get what you want(자기가 원하는 것을 얻기위해 남과 기꺼이 싸우거나 해를 입힐 의향이 있다. 준비가 되어 있다)
A : On the news tonight, some guy robbed an old man for food money.(오늘밤 뉴스에서 어떤사람이 음식사려고 늙은 노인을 강도질했다더군.)
B : Well, you know what they say. It's a dog-eat-dog world.(그래, 속담에도 있잖아. 개가 개를 먹는 세상이라고..(같은 약자끼리 자기의 이익을 위해 해를 끼침))
do in : to ruin, destroy(파괴하기 위해서 망치는 것)
A : That guy's been interfering with our gang.(저 남자는 우리 갱에게 방해하고 있어.)
B : Let's do him in.(그를 손봐주자)
do in : to make tired, exhaust(힘들게 만들다, 힘빠지게 만들다)
A : How was your exercise class?(네 운동 수업 어땠어?)
B : I'm exhausted. I'm done in.(녹초가 되버렸어. 힘이 빠져 버렸어)
doll up : dress in fancy clothes(좋은 옷을 입다)
A : Your wife looks great tonight.(네 아내 오늘밤 멋져 보이는걸)
B : Yeah, she's really dolled up tonight.(응, 오늘 신경써서 옷을 입었어)
done for : ruined, defeated, dying(황폐된, 패배한, 죽는)
A : I have cancer I'm done for.(난 죽었어. 암이거든)
B : I'm so sorry for you.(정말 정말 유감이예요)
done with : be finished using something(무엇을 사용하는 것이 끝나다)
A : I'm sick of cigarrettes. I quit. I'm done with them.(난 담배가 싫어. 끊을거야. 그만이야 이제)
B : Good for you.(잘 되었어. 너한테 좋은 거야)
do one`s best : try to do something as well as you can(할 수 있는한 잘하려고 노력하다)
A : Please do a good job on the report.(그 보고 좀 잘 해주세요)
B : I'll do my best.(최선을 다하겠습니다.)
do one`s bit (part) : share in a group project by contributing one`s time and effort(시간과 노력을 투자해서 그룹 프로젝트를 나누다, 기여하다)
A : Do you consider yourself to be a good citizen?(넌 네가 좋은 시민이라고 생각해?)
B : Yes. I've done my part to help this community.(응. 이 지역사회에 나의 역할분을 기여했어)
do one`s thing : do what one wants to do and enjoys(하고자 하는것, 즐기는 것을 하다)
A : Is Dean coming to the party tonight?(딘이 오늘 밤 파티에 온대?)
B : No, I think he's going to do his own thing.(아니, 내생각에 자기가 하고자 하는 일을 할 것 같아)
do-or-die : make a great effort while disregarding danger(위험을 무시하고 열심히 노력하다)
A : If we can't stop those soldiers from capturing our leader, we will lose the war.(저 병사들이 우리의 지도자를 잡는 것을 막지 않으면 우리는 전쟁에서 질꺼야)
B : Yes, it's do or die.(응, 죽기살기로 해야지)
do out of : cause to lose by trickery or cheating(속임수나 눈속임으로 잃게(지게) 하다)
A : I have mastered card tricks.(카드 속임수를 다 배웠어)
B : Good. Now you can do people out of their money at poker.(좋아. 이제 너는 포커에서 사람들을 잃게 할 수 있겠네)
do someone good : be good or beneficial for someone(누구에게 친절하거나 이익이 되도록 하다)
A : That was nice of you to donate your clothes to the poor.(네 옷들을 가난한 사람들에게 기부한 것은 참 잘 한 일이야)
B : yes. I feel I have done someone good today.(응, 내가 누군가에게 이익이 되도록 한 기분이 들어)
do something rash : take drastic action (usually without thinking) 강렬한 행동을 취하다(주로 생각없이)
A : Please.. I know you are upset. Try to stay calm. (제발..너가 화난건 알아. 진정 좀 해)
B : Don't worry, I won't do anything rash.(걱정하지마. 과감한 행동은 하지 않을테니)
do the honors : perform the duty of a host (when serving a drink etc.)(주인으로서의 의무를 하다. (음료를 서브한다거나 하는...))
A : Would you like to cut the cake?(케?을 자르시겠어요?)
B : Sure I'd be happy to do the honors.(물론이죠, 주인으로서의 의무를 기쁘게 하도록 하죠)
do the trick : work well, achieve a good result(잘 일하다. 좋은 결과를 달성하다)
A : Are you using worms for fish bait today?(오늘 미끼로 벌레를 사용하니?)
B : Yep, I've got a fat one that ought to do the trick!(네, 좋은 성과를 위해 살찐 벌레를 하나 구했지)
do time : spend time in prison(감옥에서 시간을 보내다)
A : Have you ever been in prison? (감옥에 가본적 있어?)
B : Yes, I did some time about ten years ago.(응, 10년전에 얼마동안 감옥에 있어 봤지)
do with : benefit from(~로부터 이익을 얻다)
A : Are you hungry?(배고프니?)
B : Yeah, I could do with a hamburger right now.(응, 지금 햄버거 하나로도 충분할텐데...)
do with : be acquainted, involved or associated with(익숙해지다. 연관있다. 관련있다)
A ; Are you hiking up? Mt. Fuji tomorrow?(등산가? 내일, 후지산으로?)
B : Yes, and if it's ok, I'd like to do it with you.(응, 만약에 괜찮다면, 너와 함께 갔으면 좋겠어)
do without : manage without something(어떤 것 없이 견디다. 운영해 나가다)
A : Man, these crows are so noisy.(세상에, 이 까마귀들은 참 시끄럽다)
B : Yeah, our neighborhood could do without them.(응, 우리 이웃들은 새들없이 할 수 있었지)
double back : turn back from where you are going or have been(가고 있는곳이나 갔던곳에서 돌아오다)
A : I think we are lost(내 생각에 우린 길을 잃었어)
B : Maybe, we'd better double back!(그럴지도 모르지, 왔던 길로 돌아가는 것이 나을거야)
double-check : check again to be sure something is correct (무언가가 맞다고 확실하게 다시 체크하는 것)
A : Is the sleeping bag in the car?(차안에 침상 있어?)
B : Hmm...I'd be better double check to make sure.(흠...확실하게 하기위해서 다시한번 확인하는 것이 낫겠어)
double-cross : deceive, promise one thing and do another(속이다. 이렇게 약속하고 다르게 하다)
A : I'm sorry honey, but I've been seeing another woman..... (미안해 자기, 하지만 난 다른 여자를 만나왔어...)
B : You double crosser!(너! 사기꾼 같으니라고!)
double-talk : talk that appears to have meaning but does not(의미를 가진 것처럼 보이나 아닌 말)
A : That politician really sounds smart!(저 정치인은 정말 똑똑한 것 같아!)
B : Ahh, it's just double-talk. He doesn't know a thing.(아, 그건 그럴 듯한 말뿐이야. 그는 아무것도 몰라)
double up : share a room or home with someone(누구와 방이나 집을 나눠쓰다)
A : The rent in this hotel is very expensive(이 호텔 빌리는 건 정말 비싸)
B : I guess we won't get our own rooms. We'll have to double-up.(우리들의 방을 구할 수는 없을 것 같아. 다른 사람과
down and out : have no money(돈이 없다)
A : Look at that beggar.(저 거지좀 봐)
B : Yes he's really down and out.(응, 그는 정말 돈이 없다)
down in the dumps : unhappy(행복하지 않다)
A : How are you feeling? you look sad.(기분이 어때? 슬퍼보이는군)
B : Yeah...I'm really down in the dumps today.(응, 오늘 정말 행복하지 않아)
down on (someone) : be critical of someone, angry at(누구에게 비평적인, 화가난)
A : You're so lazy. Why don't you do something?(너 정말 게으르다. 뭔가 하는 것이 어때?)
B : Man! Why are you always so down on me.(이거봐! 넌 항상 왜 내게 비평적이야?)
down the line : straight ahead, in future(미래에, 앞으로 장래에)
A : Somewhere down the line, I'm going to ask her to marry me.(앞으로 미래에, 그녀에게 청혼할거야)
B : Yeah, maybe you should wait awhile first.(응, 아마 먼저 좀 기다려야 할거야)
down the drain : wasted or lost(낭비한, 잃은)
A : You spent all your money at the casino?(카지노에서 네 돈을 다 잃었어?)
B : Yep, it all went down the drain(응, 모두 잃었어)
down-to-earth : sensible and practical(이성적인, 현실적인)
A : That guy seems really focused and sensible(저 남자는 정말 뚜렷하고 현실적인 것 같이 보여)
B : He's really down to earth. I agree.(그는 정말 현실적이야, 동감해)
down to the wire : nearing a deadline, running out of time(마감일에 다가온, 시간이 없는, 촉박한)
A : We don't have much time left. The deadline is tomorrow!(우린 남은 시간이 얼마 없어. 마감이 내일이야)
B : Whoa! We're really getting down to the wire! We'd better hurry!(와, 진짜 촉박하네, 빨리 서두르는 것이 낫겠어!)
do wonders : produce excellent results(훌륭한 결과를 창출하다)
A : That ginseng tea is really good for your health.(저 인삼 차는 네 건강에 정말 좋아)
B : Yes, I've heard it can do wonders for you. (응, 그게 정말 좋은 효과가 있다고 들었어)
drag in : insist on bringing another subject into a discussion(다른 주제를 토의에 끌어들이기를 주장하다)
A : Did you know that mosquitos can carry diseases?(모기가 병을 옮길 수 있다는 걸 알았니?)
B : Huh? Why'd you have to bring that into the conversation?(뭐? 왜 그 이야기를 이 대화에 끌어들이는 거야?)
drag on : pass very slowly, make longer(아주 천천이 전하다, 길어지다)
A : This week is going by so slowly(이번주는 정말 천천히 가는군)
B : Yeah, The days and hours just seem to drag on.(응, 날짜와 시간이 질질 끄는 것 같아)
drag one`s feet/heels : act slowly or reluctantly(천천히 마지못해 행동하다)
A : Will you please hurry up! Stop dragging your feet!(제발좀 서두르겠니? 천천히 행동하지좀 마!)
B : Ok,ok. I'm just really tired.(알았어, 알았어. 난 정말 피곤할 뿐이야)
draw a blank : obtain nothing in return for an effort made, get a negative result(노력에 대해서 아무런 것도 얻지 못하다. 나쁜 결과를 얻다)
draw fire : receive criticism or argument(비평이나 논란을 얻다)
A : That movie producer honestly drawn fire from the critics.(저 영화 제작자는 정말 비평가들에게 논란이 되었어.)
B : That's because his latest movie was horrible.(그의 최근작이 끔찍했기 때문이지)
draw fire : be a target, attract or provoke shooting(목표물이 되다. 발사하도록 북돋다)
A : Let's trick the enemy soldiers.(적군의 병사를 속이자)
B : Ok, We'll stay here and draw their fire, you hide behind that hill and prepare for a surprise attack!(우린 여기 머물러서 적군의 병사의 타겟이 되자, 너는 저 언덕 뒤에 숨어서 깜짝 공격을 준비해)
draw in one`s horns : spend less money(적은 돈을 쓰다)
A : You've been spending too much money lately.(너 최근에 너무 많은 돈을 쓰고 있어)
B : Yeah, I'd better draw in my horns.(응, 적은 돈을 쓰는 것이 낫겠어)
draw (someone) out : make a person talk or tell something(사람을 말하게 만든다)
A : Did you get Scott to leave from the bar?(스캇을 바에서 나가게 했어?)
B : Yeah, I used the offer of free beer to draw him out.(응, 공짜 맥주 하나로 그를 털어놓게 만들었지)
draw the line : set a limit(한계를 정하다)
A : How did you get your son to behave?(어떻게 네 아들을 제대로 행동하도록 했어?)
B : I drew the line. I told him to behave himself, or suffer the consequences.(한계를 정했지, 그에게 제대로 행동하던가 아님 그렇지 못했을 때의 결과로 고생해 보라고 했지)
draw up : put in writing(쓰다)
A : Ok, I've completed the details of the plan. Should I write them all down?(그 계획의 세부를 모두 마쳤어요. 그것들 모두 적어야 하나요?)
B : Yes,draw them up.(네, 모두 쓰세요)
dressed to kill : wear one`s finest clothes(가장 좋은 옷을 입다)
A : Whoa! That girl is dressed to kill!(와! 저 여자 정말 죽이게 입었는걸!)
B : Yeah! She looks great tonight.(응, 오늘밤 아주 예뻐보이는 걸)
dressed to the nines (teeth) : dressed elegantly(고상하게 옷을 입다)
A : You look very elegant tonight, dear. You're dressed to the nines.(자기 정말 오늘 고상하게 입었군)
B : Thank you darling.(고마워, 자기)
dress up : put on one`s best clothes(가장 좋은 옷을 입다)
A : If we're going to that club, we had better dress up.(우리가 저 클럽에 간다면, 옷을 잘 입어야해)
B : Yes, they won't let us in if we don't.(응, 그러지 않으면 들여보내지 않을걸)
drive a hard bargain : conclude a bargain without making any concessions(어떤 양보없이 거래에 이르다, 호되게 값을 깍다)
A : I must insist on selling this chair for a hundred dollars.(이 의자를 100달러에 팔아야 해요)
B : That's so expensive. Mr. Smith, you sure drive hard bargain!(너무 비싸요. 스미스씨, 정말 호되게 값을 깍는군요)
drive at : try or want to say something(무언가 말하고 싶어하다. 말하려고 하다)
A : You have a strange look tonight. (오늘 참 이상해 보이는군)
B : I don't understand what you mean. Just what are you driving at.(무슨 소린지 모르겠군. 무슨 말을 하려는 거야?)
drive someone up a wall : irritate or annoy someone greatly(누구를 많이 짜증나게 화나게 하다)
A : My wife is driving me up the wall!(내 아내가 나를 아주 화나게 했어)
B : Why? What's she doing to annoy you?(왜? 그녀가 뭘로 화나게 했기에?)
drop a hint : casually utter a hint or suggestion(계속 힌트나 제안을 말하다)
A : This shirt is on backwards, but I don't want to embarrass him in front of the secretary.(이 셔츠 꺼꾸로네. 그러나 난 비서앞에서 그를 당황시키고 싶지 않아)
B : Why don't you drop him a hint before she notices.(그녀가 알아채기전에 힌트를 주는 것이 어때?)
drop (someone) a line : write or mail a note or letter to someone(누구에게 노트, 메일, 편지를 보내다)
A : Have you talked to her mother lately?(그녀 엄마와 최근에 말한적 있어?)
B : No, I'd better drop her a line soon.(아니, 그녀에게 곧 편지라도 쓰는 것이 좋겠어)
drop back : move or step backwards, retreat(뒤로 물러서다. 후퇴하다)
A : That dog looks very vicious.(저 개 정말 사나와 보인다)
B : Yeah, We'd better drop back.(응, 뒤로 물러나는 것이 좋겠어)
drop by : to visit someone or somewhere(누구또는 어딘가를 방문하다)
A : Do you mind if I drop by tomorrow?(내가 내일 들러도 되겠어요?)
B : Sure drop by at around 7 pm.(저녁7시쯤 들러)
drop by the wayside : give up or fail before the finish(마무리 전에 포기하거나 실패하다)
A : Why did scott stop running? the race isn't over yet.(왜 스캇은 달리기를 멈췄어? 경기가 아직 안 끝났는데)
B : I don't know. He just dropped by the wayside.(몰라, 마무리전에 포기했어)
Drop dead : go away and be quiet, stop bothering someone(저리가서 조용해, 괴롭히지마)
A : Hey! You're an idiot! Just look at you. (어이! 바보야, 널 봐봐)
B : Drop dead! quit bothering me.(조용해, 그만 괴롭혀)
drop in : make a short or unplanned visit(짧고 계획하지 않은 방문)
A : Hey! look who dropped in! It's your brother.(이거봐! 누가 왔는지 봐봐, 네 남동생이야)
B : Hey, Scott, thanks for coming by.(어이 스캇, 들러줘서 고마와)
drop in the bucket : small amount(작은 양)
A : Hundreds of soldiers have died in the recent border disputes.(최근 국경분쟁에서 수백명의 군인들이 죽었어)
B : That's a drop in the bucket compared to the millions who have died in the world wars.(세계대전에서 죽었던 몇백만의 수에 비하면 세발의 피야)
drop out (of school) : quit school or a course of some kind(학교등을 그만두다)
A : Did you finsh High School?(고등학교 졸업했어?)
B : No, I dropped out in grade ten.(아니, 2학년때 그만뒀어)
drown one`s sorrows : drink alcohol to forget one`s problems(걱정을 잊기 위해 술을 마시다)
A : What did you do last night?(어제 밤에 뭐했어?)
B : I drowned my sorrows at the bar. I drank to get rid of my depression.(술마셨어. 내 우울함을 없애려고 마셨어)
drown out : make so much noise that it is impossible to hear(들어주기 힘든 심한 소음을 내다)
A : Those cars outside are too loud.(밖에 저 차들은 참 시끄럽다)
B : yeah, they are drawing out the music.(응, 참 들어주기 심한 소음을 낸다)
drum up : invent, encourage by making an effort(발명하다, 노력해서 장려하다)
A : That orchestra is really playing enthusiastically!(저 오케스트라는 정말 열정적으로 연주하는군)
B : Yes, the conducter has really drummed them up.(응, 지휘자가 정말 잘 이끄는군)
duck soup : easy, effortless(쉬운, 노력이 필요없는)
A : Did you find the assignment difficult?(숙제 어려웠어?)
B : No, it was like duck soup.(아니, 식은 죽 먹기였어)
dumb bunny : a stupid gullible person(어리석고 잘 속아 넘어가는 사람)
A : I can't believe you convinced him that you are twenty one years old!(네가 21살이라고 그를 속였다니 믿을 수 없어)
B : Yeah, he's such a dumb bunny!(응, 그는 잘 속아 넘어가는 사람이야)
Dutch treat : meal/movie etc. where each person pays their own way, contribute equally to something(식사나 영화등. 각자가 자기것에 돈은 내는, 어떤 것에 동등하게 적용하는 것)
A : Should I pay for tonight's dinner?(내가 저녁값을 내야하나?)
B : No, it's ok. I'll help. We'll go Dutch (treat).(아니 괜찮아. 내가 도울께. 각자낼거야.)
dwell on : think about or talk about something all the time(어떤 것에 대해서 항상 생각하고 말하다)
A : I can't believe how bad that car accident was(그 차 사고가 얼마나 심각했는지 믿을 수가 없을 정도야)
B : Will you please stop dwelling on it?(그 생각좀 그만할래?)
'Don''t give up' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 중요숙어정리 F (0) | 2007.11.30 |
---|---|
[스크랩] 중요숙어정리 E (0) | 2007.11.30 |
[스크랩] 중요숙어정리 C (0) | 2007.11.30 |
[스크랩] 중요숙어정리 B (0) | 2007.11.30 |
[스크랩] 중요숙어정리 A (0) | 2007.11.30 |