본문 바로가기

Don''t give up

[스크랩] 중요숙어정리 F

face down : confront boldly and win, defy

A : I can't believe you scared that bully away.(야 네가 그 못된애 따돌린게 지금도 믿어지지 않는다)

B : I'm a big guy. I just faced him down(난 다 컸어. 난 용감하게 맞서서 이겼지)

face the music : accept the consequences of something

A : Today's the big day. Tomorrow you'll be a married man(오늘은 정말 대단한 날이야. 내일 넌 기혼자가 되 있겠지)

B : Yes, I guess it's time to face the music. I'm so nervous.(그래 이제 올 것이 왔어. 좀 불안하긴 하지만)

face up to : accept something that is not easy to accept

A : I will never admit that I stole those pencils from work.(죽어도 내가 그 연필 훔쳤다는거 말 안할꺼야

B : I think you should be honest and face up to it.(난 네가 이쯤에서 고백하는게 좋을 듯 싶어)

face value : value or price printed on a stamp/bond/paper money etc.

A : What kind of currency is that?(그거 무슨 화폐야?)

B : This is Korean money. The face value of this bill is 10 thousand won.(한국 돈이야. 이건 만원정도 되)

face value : seeming value or truth of something

A : The news papers are full of lies. You can't believe everything you read.(신문엔 정말 거짓말 투성이야. 신문이라고 모두 사실은 아니야)

B : Right, you can't take everything you read at face value.(맞아 신문이라고 해서 모든 믿을 수 는 없어)

facts of life : what one should know about sex, marriage and birth

A : How old were you when your parents told you about sex?(넌 몇살 때 부모님이 성에 대해 알려 줬니?)

B : My parents told me about the facts of life when I was eight years old.(내가 여덜살 때 인생에 대해 모든걸 가르쳐 주셨지)

fair and square : honestly, just, straightforward

A : Is your boss an honest man?(너네 사장님 정직한 사람이니?)

B : Yes, he's fair and square(어 그는 항상 올바르고 정직해)

fair game : a likely object of aggressive interest

A : Let's devide up that map. Everything in red is yours, everything blue is mine.(지도를 두 개로 나누자. 빨간색은 다 네꺼구, 파란색은 다 내꺼야.

B : Ok, and everything in green is neutral, and fair game.(어 그리구 초록색은 중립이야. 그래야지 공평하지)

fair play : justice, equal and right action

A : He's a great referee.(그는 정말 훌륭한 심판이야)

B : Yes, he has a great sense of fair play.(어 그는 정말 공평한 판단을 내려)

fair shake : honest treatment

A : Did you negotiate a good deal with your company?(네 화사와 좋은 협의를 봤어?)

B : Yes, I've got a fair share.(어 그래 좋은 대우를 받게 ?어)

fair-weather friend : a person who is a friend only when one is successful

A : He only phores me when I have money.(그는 돈이 필요할 때만 나한테 접근해)

B : Yeah, he's a fair weather friend.(어 그래 그는 기분 필요하다고 느낄 때만 친구야)

fall apart : become to not work properly

A : Your car doesn't sound very good.(네 차 약간 맛이 간 것 같아)

B : I know. Its falling apart. I need to fix it.(알아. 조금씩 맛이 가고 있어. 곧 수리해야될 것 같아)

fall back : move back, go back

A : Soldiers, the enemy is ahead! There are too many of them!(병사들이어! 앞에 적군이 있다! 너무 많이 몰려오고 있다!)

B : Right! Let's fall back and ambush them.(맞습니다! 뒤로 물러나서 매복 공격을 하죠)

fall back on something/someone : turn to for help when something else has failed

A : I just want you to know, if you're not getting along with your husband, you always have me to fall back on.(네 남편이랑 잘 안되면 내가 항상있다는걸 명심해)

B : That's very kind of you. Thanks.(정말 친절하시군요. 고마워요)

fall behind : fail to keep up with work or studies or payments etc.

A : How is school going?(학교는 다닐만 해?)

B : Not so good. I'm really falling behind.(별루야. 적응이 안되)

fall by the wayside : give up or fail before the finish

A : Did you finish the race?(경주 끝까지 달렸어?)

B : No. I fell by the wayside.(아니. 옆으루 밀려났어)

fall flat : be unsuccessful, fail

A : What happened with your business?(사업은 잘되가?)

B : It failed . it fell flat.(실패했어 완전히)

fall for : begin to like very much, begin to love

A : I'm really falling for that girl.(나 저 여자애 한테 정말 반했어)

B : Yes well ... she's beautiful!(어 그래...정말 이쁘다)

fall from grace : lose approval

A : Our president is doing terribly(우리 사장님 한테 정말 실망이 커)

B : Yes, he had a real fall from grace.(그래 정말 신임을 잃었어)

falling-out : argument, disagreement, quarrel

A : Are you still going out with Sarah?(너 아직 사라랑 데이트하니?)

B : No, we had a falling out.(아니 요새 냉전 중이야)

fall in love with : begin to love someone

A : So, how are you getting along with your girl friend?(네 여자 친구랑 어떻게 되가?)

B : She's great. I think I'm falling in love with her.(잘되가. 그녀와 사랑에 빠진 것 같아)

fall into line : go and stand properly in a row (like soldiers)

A : Captain, have you heard the news?(선장님 그 소식 들었어요?)

B : Quiet! fall back into line soldier!(쉿! 병사 네 자리로 가!)

fall in with : become associated with a bad group of people

A : How's your son?(네 아들은 잘 지내니?)

B : Not so good. He's fallen in with a bad group of kids.(아뇨. 요새 불량배 애들이랑 어울려 다녀요)

fall off : decrease

A : Our company is losing money.(우리 회사는 점점 돈을 잃고 있어)

B : Yes, our profits are falling off.(그래 우리 수익이 점점 줄어들고 있어)

fall off the wagon : return to the consumption of alcohol or drugs after stopping for awhile

A : Is Scott still attending alchoholic anonymous meetings?(스콧 아직도 그 알콜 중독자 모이는데 나가?)

B : No, he's drinking again. He's fallen off the wagon(아니 걔 또 술마시기 시작 했어. 안마시다가 다시 마시게 ?어)

fall on : meet (troubles)

A : Your uncle doesn't look very happy.(네 삼촌 별루 기분좋아 보이지 않는다)

B : That's because he's fallen on hard times(고생을 많이 했기 때문에 그래)

fall out of use : be no longer used

A : Do you use your laser diskplayer very often?(너 CD 플레이어 자주 쓰니?)

B : No, it's fallen out of use.(아니 고장나서 못써)

fall over oneself : be extremely eager to do something or please someone7

A : Look at him! He has flowers and candy for his wife.(저 사람 좀 봐! 그의 와이프를 위해 꽃과 사탕을 가져오네)

B : Yeah, he's falling all over himself.(어, 그래 걘 정말 그의 부인한테 정성을 다 쏟는 것 같아보여)

fall short (of one`s expectations) : not be as good as you expected, not succeed

A : That was really a bad movie(그 영화 정말 재미 없어)

B : Yes, it really fell short of the critic's good reviews.(생각 보다 재미 없었던 것 같아)

fall through : fail, not happen

A : Are we still going to Hawaii next month?(다음 달에 하와이 가는거야?)

B : No, the deal on the airplane tickets has fallen through.(아니, 비행기 표가 없어서 못가)

far and wide : everywhere, in all directions

A : Where have all these people come from?(이 사람들 다 어디서 왔어?)

B : From all over. From far and wide(세계 곳곳에서 왔을꺼야. 세계 여러 나라에서 왔을꺼야)

far cry : something very different

A : He attacked me so I defended myself.(그가 날 공격해서 정당 방위를  했을뿐이야)

B : Oh, come on that's a far cry from what really happened!(그건 사실과 동떨어진 거짓말이야!)

farm out : have someone else do something, send away

A : How are you going to get all of this work done?(이 일 언제 다 할꺼야?)

B : I'll farm it out to someone else.(다른 사람에게 도와달라고 할꺼야)

fast buck : money earned quickly and easily

A : Scott likes investing in high-risk stocks.(스콧은 위험률이 높은 주식에 투자하는 것을 좋아해)

B : Yes, he's looking to make the fast buck.(어 그래 그는 빠른 시일내에 많은 돈을 벌기를 원해)

fast talker : con artist, clever talker who convinces others easily

A : That con artist has swindled millions out of innocent victims.(그 예술가라고 자칭하는 그 사기꾼은 수백만명이 넘는 무고한 시민들을 사기 쳤어)

B : He's a real fast talker, that guy.(그 사람은 정말 말하는게 빨라)

fat chance : little or no possibility, almost no chance

A : I'm going to jump over that ten foot fence.(나는 12 인치 높이의 울타리를 단숨에 뛰어 넘을꺼야)

B : No way fat chance.(아니 못할껄?)

(live off the) fat of the land : have the best of everything, especially without having to work for it

A : What will you do when you retire?(정년 퇴직 할때가 되면 뭐할꺼야?)

B : I'll move to Arizona and live off the fat of the land.(아리조나로 이사 가서 인생을 즐길꺼야)

favorite son : a candidate supported by his home state for President etc.

A : George Bush got a lot of votes in Texas.(택사스에서 조지 부시를 뽑은 사람들이 많아)

B : That's because he's the favorite son.(그건 그가 택사스 출신이기 때문이야)

feather in one`s cap : something you achieve and are proud of

A : That's a quite a trophy you won for the hockey championship(하키 경기에서 따낸 그 트로피 대단하던데?)

B : Yes, the victory is a real feather in my cap(그래, 난 정말 우리의 승리를 자랑스럽게 생각하고 있어)

feather one`s nest : look after one`s own interest (while holding public office or a trusted job etc.)

A : The mayor has really gained public approval.(시장은 정말 좋은 이미지를 갖게 되었어)

B : Yes, he's feathered his nest.(그래, 그는 그가 원하던 일을 하게 되었어)

fed up with : disgusted or bored with someone or something

A : How's your new job?(너의 그 새 직장 어때?)

B : Not good. I'm fed up with the stress.(별루 안좋아. 스트레스 쌓여서 죽겠어)

feed someone a line : deceive

A : How will you get next wednesday off work?(다음주 수요일 어떻게 휴가 얻을래?)

B : I'll feed my boss a line(사장님을 한번 꼬셔 봐야지 뭐)

feel like a million dollars : feel wonderful

A : How do you feel today?(오늘 좀 어때?)

B : Great! I feel like a million dollars.(좋아! 정말 기분좋은 날이야)

feel out : talk or act carefully with someone and find out what he thinks

A : How did you know that he would deceive us?(그가 우리를 배반할지 어떻게 알았어?)

B : Because I felt him out at our first meeting last month.(난 저번 달 회의때 그를 조심스럽게 지켜 보면서 그의 생각을 한번 떠 봤거든)

feel sorry for : pity

A : Look at the beggar(저 거지 좀 봐)

B : Yeah....I feel sorry for him He's so poor.(그래, 정말 안됐다 저 사람 정말 가난하네)

feel up to (do something) : feel able (healthy enough or rested enough) to do something

A : Are you going out tonight?(오늘밤 약속 있어?)

B : No, I don't feel up to it.(아니 별루 나가고 싶은 생각 없어)

feet on the ground : sensible ideas

A : He really seems like a sensible man.(그는 정말 현명한 사람이야)

B : Yes, he keeps his both feet on the ground.(그래 그는 정말 현명한 아이디어로 가득찬 사람이야)

few and far between : not many, rare, few and scattered

A : Do you have to worry about getting robbed in this town?(이 도시에서 도둑 때문에 신경써야 할까?)

B : No, thieves are few and far between.(아니 그러지 않아도 되. 도둑은 별루 없는 편이야)

fiddle around : tinker, do something in an unplanned way

A : Just let me fix this before we go.(우리 가기 전에 이거 좀 고치고 가자)

B : No, stop fiddling around. Let's go!(안돼! 쓸데 없는데 신경 그만 쓰구 빨리 가자)

fifty-fifty : equally, evenly

A : Do you think she'll come to the dance?(댄스 파티에 그녀가 올까?)

B : I don't know fifty-fifty.(모르겠어, 그녀가 올 확률은 50 : 50 이야)

fight tooth and nail : fight fiercely or with all one`s might

A : How did you survive being a soldier in the war?(전쟁에 참가해서 어떻게 살아 남았어?)

B : It was hard. I had to fight tooth and nail to survive.(힘들었지. 있는 힘을 다해 싸워야 했지)

figure on : depend on, be sure about

A : What time will you be here tomorrow?(내일 몇시에 올꺼야?)

B : Figure on about nine o' clock.(9시에는 확실히 올꺼야)

figure out : try to understand or solve

A : Hey, can you figure this puzzle out?(야, 너 이 퍼즐 풀 수 있어?)

B : Hmm..give me a moment. I'll try.(음...조금만 기다려 봐)

fill (someone) in : tell someone the details

A : I've been away, so can you fill me in on what's happened?(몇일간 자리를 비웠었어, 그러니까 그동안 있었던일 좀 얘기해줄래?)

B : Sure, stop by my office after work.(일 끝난 다음에 내 사무실에 좀 들렀다가 가)

fill (something) in : write words needed in blanks

A : This document is missing several words(이 서류에는 글자 몇 개가 빠진 것 같아)

B : Oh, let me fill in the blanks for you.(어! 그래? 내가 마저 다 써 줄께)

fill one`s shoes : substitute satisfactorily for

A : Things will be different at work when Scott leaves.(스콧이 일을 그만 둔다면 회사 분위기가 달라질꺼야)

B : Don't worry. The boss will find someone to fill his shoes.(걱정마. 사장님이 다른 사람 고용할꺼야)

fill out : write down the facts that are asked for (in a report etc.)

A : I would like to open a bank account here.(이 은행에 예금을 하고 싶은데요)

B : Ok, just fill out this application form please.(네, 이 신청서를 작성 해주세요)

fit the bill : be suitable for what is required

A : Do you think he has what it takes for the job?(그가 일을 하는데 적합 한 것 같애?)

B : Yes, he'll fit the bill quite nicely.(어, 그 사람이면 적합 할꺼야)

find fault with : criticize

A : This T.V. show is terrible.(이 프로는 정말 재미 없네)

B : Why do you have to find fault with everything?(왜 그렇게 모든 것에 불만이 많아?)

find out : learn, discover

A : What's in that room?(저 방에 뭐가 있어?)

B : Go look and find out for yourself.(네가 가서 직접 봐봐)

(go over with a) fine-toothed comb : very carefully

A : Detectives are amazing. They always get their man.(형사들은 정말 대단한 것 같아. 그들은 항상 범인을 찾아 내잖아?)

B : That's because they go over every piece of evidence with a fine-toothed comb(그들은 중거물을 아주 세심하게 검토 하기 때문이야)

finger in the pie : part ownership or responsibility

A : Why is he so interested in the company?(그는 이 회사에 대해 왜 이렇게 관심이 많지?)

B : Because he is an investor. he has a finger in the pie.(왜냐면 그는 이회사의 투자가들중 한명이거든)

first come, first served : the person who comes will have his turn first

A : Why does he get the best seat?(왜 그는 가장 좋은 자리에 앉지?)

B : He was here first. First come first served.(그가 먼저 왔어. 먼저 온 순서대로 좋은 자리에 앉거든)

firsthand : directly

A : How did you know all the details about the accident(그 사고에 대한 세세한 정보까지 어떻게 알았어?)

B : Because I saw it on first-hand.(왜냐면 내가 직접 봤거든)

first-run : new, shown for the first time

A : I'm sick at watching old movies.(옛날 영화 보는건 정말 지겨워)

B : Yeah, let's watch sometihing first run(그래, 새로 나온 것 좀 보자)

fish for : try to get or to find out (something) by hinting at it

A : Is it big? Expensive? What did you buy me?(큰거야? 나 줄꺼 뭐 사왔어?)

B : I'm not telling you. Stop trying to fish for clues(말 안할래. 꼬치꼬치 태묻지 마)

fish out of water : someone who does not fit in

A : Jim looks out of place here(짐은 왠지 여기에 안 어울리네)

B : Yeah, looks like a  real fish out of water(어 그래 짐은 여기 올사람이 아냐)

(be) fishy : strange and suspicious

A : That car looks strange. Why is it parked in front of your house?(이차는 좀 이상하다. 왜 네 집 앞에 세워져 있지?)

B : I don't know. Something's fishy here(몰라. 뭔가 있는 것 같아)

fit as a fiddle : in good athletic condition or health

A : How is your health?(건강은 좀 어때?)

B : Great, I'm fit as fiddle.(좋아, 아주 건강해)

fit like a glove : fit perfectly

A : How do your jeans fit?(청바지 잘 맞아?)

B : Perfectly, They fit like a glove(딱 맞아, 정말 잘 맞아)

fit to be tied : very angry or upset

A : He's really angry(걔 정말 화났어)

B : Yeah, he's fit to be tied(그래 정말 화난 것 더라)

fix someone up with someone : help someone get a date by arranging a meeting for the two

A : Man, I can't find a girl friend(야 여자 친구 구하기가 왜 이렇게 힘들지?)

B : Well, I can fix you up with my sister if you want?(내 여동생 소개 시켜줄까? 네가 원한다면 말야)

fizzle out : fail after a good start, end in failure

A : Did you finish your assignment?(숙제 다 했니?)

B : No, I kind of fizzled out halfway through(아니 그냥 반 정도밖에 못했어)

flare up : become suddenly angry, begin again suddenly

A : His temper is hard to control(걔 성질 정말 드럽더라)

B : I know he flares up over the smallest things(알아 조그만 것 같구두 화를 막 내)

flash in the pan : something that makes a showy start and then fails

A : The beginning of this movie is great. I hope the whole movie is like this.(이 영화 처음 부분이 멋져. 이영화 전체가 이랬으면 좋겠다)

B : I've seen this movie. The beginning is just a flash in the pan. The rest is terrible.(이 영화 본적 있어. 앞부분만 좀금 재밌어)

flat broke : have no money

A : Do you have any money?(돈 좀 있어?)

B : No, I'm flat broke(없어, 빈 털털이야)

flat-out : without hiding anything, plainly, openly

A : Scott is very honest, and he's blatant about it.(스콧은 참 정직하다고 떠들어 대길 좋아해)

B : Yeah, he's a flat out liar(어 그래 걘 보이는데로 거짓말쟁이야)

flea in one`s ear : an annoying hint, an idea or answer that is not welcome

A : You're wondering where your wife is? Maybe she's out with another man(네 부인 어디 갔는지 찾고 있는거야? 다른 남자와 데이트하고 있는거 아냐?)

B : Yeah thanks for the flea in my ear.(그래 네 불필요한 충고 고맙다 눈물 겹도록)

flea market : a place where antiques or secondhand things are sold

A : I want to find a cheap desk(싸구려 책상을 살려고 하는데)

B : Why don't you try the flea market(벼룩시장에 가보지 그래?)

flesh and blood : a close relative

A : Is that your daughter?(제 네 딸이니?)

B : Yes, she's my pride and joy,my flesh and blood.(그래 그녀는 나의 희망이자 보배이자 나의 혈육이지)

flip one`s lid : become very excited, lose one`s temper

A : That guy went berserk when he got his dinner bill.(저 사람 완전히 미쳐 버렸어 저녁 계산서 보구)

B : Yeah, he really flipped his lid. It must have been expensive.(그래, 걔 정말 뚜껑 열렸어. 많이 나왔나봐)

flip out : go insane, go out of one`s mind, become very angry

A : Your wife threw you out of your own house?(네 와이프가 너 집에서 쫏아냈니?)

B : Yes, I come home late and she just flipped out.(어 그래 내가 집에 늦게 들어가서 무지 화났나봐)

fly by the seat of one`s pants : do a job instinctively rather than by using concrete information

A : You were flying the plane without radar?(너 레이다 없이 배행 조종을 했어?)

B : Yes, by the seat of my pants(그냥 감으로 했어)

flying high : very happy, joyful

A : I was so happy when I got married.(내가 결혼 했을땐 너무 기뻤어)

B : Yeah you were flying high(그래 너 너무 행복해 하더라)

fly in the ointment : a small thing that spoils enjoyment

A : Everything was going great until the rain began(비 오기 전엔 모든게 잘 돌아가고 있었어)

B : Yeah, the weather was a real fly in the ointment.(비만 안왔으면 정말 좋았을텐데)

fly off the handle : become angry

A : Why did he get so angry?(쟤 아까 왜 그렇게 화나 있었어?)

B : I don't know. He just flew off the handle(몰라. 그냥 막 화내더라)

fly-by-night : unreliable (business)

A : That insurance company has received bad reports(저 보험 회사는 평이 않좋아)

B : Yeah, its really a fly-by night operation(그래, 정말 믿을 만한 데가 아니야)

foam at the mouth : be very angry (like a mad dog)

A : He was so angry at me for missing our appointment(내가 약속을 못지켜서 걔 정말 화나 있었어)

B : Yes, I was there! He was foaming at the mouth(어 그래 나도 그때 있었잖아. 정말 많이 화나있더라)

follow in one`s footsteps (tracks) : follow someone`s example, follow someone exactly

A : What do you want to do when you grow up?(나중에 커서 뭐할래?)

B : I want to follow in my father's footsteps and be an engineer(우리 아버지 같이 기관사가 될꺼야)

follow suit : do as someone else has done, follow someone`s example, play a card of the same color and kind that another has put down

A : You put down a club instead of a spade(너는 스페이드 대신 클럽을 냈어)

B : Whoops! I have followed suit. Here's the Queen of clubs.(어! 나도 똑 같이 됐어 클럽 퀸이 여기 있다)

follow through : continue or finish an action that one has started

A : Once you start the project, I expect you to finish the job.(프로젝트가 시작 되면 끝까지 마쳐야되)

B : Yes, sir I'll follow through(알았습니다, 끝까지 따르겠습니다)

follow up : make (one action) more successful by doing something more

A : Dr.,should I come back to see you after today's appointment?(화요일날 잡힌 진료후에도 또 와야 할까요?)

B : Yes, I want you to come back(네, 또 와야 합니다)

foot in the door : an opening or opportunity

A : Did you appply at the internet company?(인터넷 회사에 이력서 넣었어?)

B : Yes, they hired me. Now I have my foot on the door(네, 취직 됐어요. 저에게도 기회가 생긴거죠)

food for thought : something worth thinking about

A : The newspaper mentioned some advice concerning stress and health(신문에 스트레스와 건강에 관련해서 나와 있네)

B : Oh yeah...food for thought.(그래 음식을 잘먹어야지)

fool around : spend time playing rather than working, waste time

A : What did you do at work last night?(어젯 저녁에 회사에서 뭐 했어?)

B : The boss wasn't there so we just fooled around.(사장님이 없어서 그냥 놀았어)

foot the bill : pay

A : Who's going to pay for the dinner?저녁 식사 누가 낼꺼야?)

B : I'll foot the bill(내가 낼께)

for all : in spite of, even with

A : Do you trust him?(걔 믿을 수 있어?)

B : No, for all I know. He's a liar(내가 아는한 걘 거짓말 쟁이야)

for all one is worth : as hard as one can

A : How did you win the race?(경주 어떻게 이겼어?)

B : I ran for all I was worth(최선을 다해서 뛰었지)

for all the world : for anything, for any price

A : Would you ever steal a car?(차를 훔칠 수 있을까?)

B : No, I wouldn't steal a car for all the world.(세상을 다준다해도 차 훔치는건 안 할꺼야)

for a song : for very little money

A : Did you get a good deal when you sold your car?(네 차 팔았을 때 만족스럽게 팔았어?)

B : No, I basically sold it for a song.(아니, 그냥 싼값에 팔아 넘겼어)

for better or worse : depending on how one looks at the matter, with good or bad effects

A : Will you stay with me forever?(나와 영원히 있어줄래?)

B : Yes, for better or worse(어 기뿔 때나 슬플때나)

force one`s hand : make someone do something sooner than planned

A : Did you sell those stocks?(그 주식 팔았어?)

B : Yes, I was going to keep them but, but falling market forced my hand.(그냥 갖고 있을려고 했는데 주식이 하락해서 팔아버렸어)

for certain : without doubt, certailnly, surely

A : Look at those clouds. It will rain today(저 구름좀 봐. 오늘 비올꺼야)

B : Yes, that's for certain(정말 그럴 것 같네)

for crying out loud : used to show that you are surprised or angry

A : Hey! there's dent in your door!(야! 문에 기스 났다)

B : Oh, for crying out loud!(이런! 이럴수가!)

for dear life : as though afraid of losing one`s life

A : How was the airplane rid?(그 비행기 어떻게 없앴어?)

B : I was scared. I was hanging on for dear life.(좀 무서웠어. 죽어라하고 끝까지 매달렸지)

forever and a day : forever, always

A : Isn't that noise ever going to stop?(저 소리 왜 안멈추지?)

B : I know It's been going on forever and a day( 글세 하루종일 저러네)

for good : permanently

A : Where's Scott(스콧 어딨어?)

B : He got fired. He's gone for good(걔 해고 당했어. 이제 완전히 그만두게 된거야)

for keeps : for always, forever

A : Can I borrow this CD?(이 CD 빌려두되?)

B : You can have it. It's yours for keeps.(가져. 네꺼야)

fork out : pay, pay out

A : Is it expensive to run that truck?(저 트럭 관리 하려면 돈이 많이 들까?)

B : Yes, I'm always forking out money for gas and repairs.(어, 개스랑 수리하느라 내 있는 돈 다 털잖아)

fork over : hand over, give

A : Do you want the money I owe you?(내가 빌린돈 지금 줄까?)

B : Yes, fork it over(그래 빨리 줘)

for love or money : by any means

A : Will you stay in the city?(도시에 있을꺼야?)

B : No, I'm leaving for love or money.(아니 그냥 떠나고 싶어)

for once : one time

A : Sorry I'm late(미안해 늦었다)

B : Can't you be on time for once?(한번이라도 제시간에 올 수 없니?)

for sure : without doubt, certainly, surely

A : That light is very bright.(저 불빛 무지 밝다)

B : Yes, that;s for sure.(그래 네 말이 맞다)

for that matter : about that, with regard to that

A : The New york Yankees have some great hitters.(뉴욕 양키즈는 좋은 타수들이 많아)

B : Their pitching is great too, for that matter.(투수들도 잘던져)

for the asking : by asking, on request

A : There is lot of fruit in the Okanagan Valley(오카나간 계곡엔 과일이 많아)

B : Yes, you can eat your fill for the asking.(그래 네가 먹고싶은데로 달라고 하면 다줘)

for the birds : uninteresting, something you don`t like

A : This work is so boring.(이 일은 너무 지루해)

B : Yeah, It's for the birds.(그래 난 이일이 너무 싫어)

for the time being : for now, for awhile

A : Are you going to stay in town?(이도시에 계속 있을꺼야?)

B : Yes, for the time being.(응, 당분간은)

for all the world : for anything, for any price

A : Would you ever steal a car?(차를 훔칠 수 있을까?)

B : No, I wouldn't steal a car for all the world.(아니 차훔치는건 안할꺼야)

foul up : ruin or spoil by stupid mistake, go wrong

A : The Yankees won the game(양키즈가 경기에서 이겼어)

B : Yes, and all because of the White Sox's foul ups!(그래 그건 화이트 삭스가 실수를 너무 많이 범했기 때문이야)

frame of mind (good or bad) : one` mental state

A : Are you coming out tonight?(오늘밤 나올꺼야)

B : No, I'm not in the right frame of mind.(아니 전혀 나갈 기분이 아냐)

freak/freak out : become angry or lose control of oneself

A : If you are late agin tonight, I'm going to freak out.(오늘 또 늦게 들어오면 나 정말 화낼꺼다)

B : Don't worry I'll be there(걱정마 시간 맞춰서 갈께)

free and easy : informal

A : What will the meeting be like?(이번 회의때는 뭐 할거래?)

B : Casual. Free and easy.(편하게 진행 될꺼야, 별 어려움은 없을꺼야)

free hand : great freedom to do something

A : Hey, can you help me? have you got a free hand?(야! 나좀 도와 줄래? 도와 줄시간 있어?)

B : Sorry. No, I'm really busy.(미안, 지금 너무 바쁘다)

freeload : accept food and housing at someone else`s expense

A : Your brother eats all of your food and never pays you?(네 형은 항상 네 음식 다 먹구 돈을 안낸다)

B : No, he's a real freeloader.(그래 형은 공짜를 너무 좋아해)

freeze out : keep from a share in something by unfriendly or dishonest treatment

A : Should we let him in on our investment plan?(우리 투자 계획에 제도 끼워 줄까?)

B : No, I don't like him. Let's freeze him out.(아니 난 걔 싫어. 걘 빼놓자)

from hand to hand : from one person to another and another

A : Money is very dirty(돈은 정말 더러워)

B : That's because it travels from hand to hand.(많은 손을 거치기 때문이야)

from A to Z : know everything about something

A : He is a very smart man.(저 남자는 매우 영리해)

B : Yes, he knows everything from A~Z.(저남자는 모르는게 없어)

from the bottom of one`s heart : with great feeling, sincerely

A : Do you love me?(날 사랑해?)

B : Yes, from the bottom of my heart.(그래 가슴 깊이)

from the heart : sincerely, honestly

A : Do you think she is sincere?(그녀는 정직한 사람 같애?)

B : Yes, she speaks from the heart(응 그녀는 속마음을 내 보이잖아)

from now on : from this moment forward

A : You are too noisy.(넌 너무 시끄러워)

B : Ok, I'll try to be more quiet from now on.(그래 이제부터 좀 조용히 할께)

from scratch : from the very beginning

A : Did you make that pie from scratch?(처음부터 저 파이 혼자 다 만들었니?)

B : Yes, I prepared the entire recipe, and found all of the ingredients myself.(그래 내가 양념도 다 만들었지, 그리고 저 재료들도 다 내가 찾아 냈지)

from time to time : occasionally

A : Do you drink?(술 마실줄 알아?)

B : Sometimes from time to time.(가끔 술마시고 싶을 때도 있지 뭐)

from way back : since a long time ago, for a long time

A : Some of these expression!s are very old!(어떤 표현은 정말 옛날 표현들이야)

B : I know they are from way back!(그래 맞아! 어떤건 정말 오래 됐어)

full-fledged : complete, having everything that is needed to be something

A : Is your brother still training in the army?(네 형 아직도 군대에 있니?)

B : No, now he's a full-fledged commander.(아니 이제 제대한 지휘자야)

full of beans : in high spirits, energetic

A : You seem energetic today.(오늘 힘이 넘쳐 보이는데)

B : Yes, I'm full of beans.(그래 오늘 정말 힘이 넘쳐 흐른다)

fun and games : a very difficult task (used ironically)

A : The boss is bringing us more work to do.(사장님은 우리가 해야될 일을 더 가져 오실꺼야)

B : Oh great. More fun and games.(이런 정말이야? 또 신나게 생겼군)

funny bone : the place at the back of the elbow that tingles when hit

A : What did you do. Are you ok?(뭐했어? 괜찮아?)

B : Yes I just hit my funny bone. (아니 내 척골을 건드려서 그래?)

 

출처 : englishmania  

출처 : 공부잘하는법(영어)
글쓴이 : 풀빵 원글보기
메모 :

'Don''t give up' 카테고리의 다른 글

[스크랩] 중요숙어정리 H  (0) 2007.11.30
[스크랩] 중요숙어정리 G  (0) 2007.11.30
[스크랩] 중요숙어정리 E  (0) 2007.11.30
[스크랩] 중요숙어정리 D  (0) 2007.11.30
[스크랩] 중요숙어정리 C  (0) 2007.11.30